J'ai eu envie de vous repasser la chanson d' Ana Moura, avec son clip mémorable:
Ana Moura - Tens Os Olhos De Deus
publié par AnaMouraVEVO . 3 mars 2016
Tu as les yeux de Dieu
Tens os olhos de Deus / Tu as les yeux de Dieu
E os teus lábios nos meus / Et tes lèvres sur les miennes
São duas pétalas vivas./ Sont comme deux pétales vives
E os abraços que dás, / Et quand tu me serres dans tes bras,
E os teus lábios nos meus / Et tes lèvres sur les miennes
São duas pétalas vivas./ Sont comme deux pétales vives
E os abraços que dás, / Et quand tu me serres dans tes bras,
São rasgos de luz e de paz / Il y a des sillons de lumière et de paix
Num céu de asas feridas, Dans un ciel d’ailes blessées,
Num céu de asas feridas, Dans un ciel d’ailes blessées,
E eu preciso de mais, Et j’en veux encore,
Preciso de mais. J’en veux encore.
Dos teus olhos de Deus,/ De tes yeux de Dieu,
Dos teus olhos de Deus,/ De tes yeux de Dieu,
Num perpétuo adeus / Dans un perpétuel adieu
Azuis de sol e de lágrimas, / Bleus de soleil et de larmes
Dizes: ‘Fica comigo / Tu me dis « Reste avec moi
És o meu porto de abrigo, / Tu es mon port d’abri
E a despedida uma lâmina!’./ Et l’adieu est comme une lame " !
Dizes: ‘Fica comigo / Tu me dis « Reste avec moi
És o meu porto de abrigo, / Tu es mon port d’abri
E a despedida uma lâmina!’./ Et l’adieu est comme une lame " !
Não preciso de mais,/ Je n’en veux plus
Não preciso de mais./ Je n’en veux plus.
Embarca em mim,/ Embarque en moi,
Não preciso de mais./ Je n’en veux plus.
Embarca em mim,/ Embarque en moi,
Que o tempo é curto / Que le temps est court
Lá vem a noite / Voilá qu’arrive la nuit
Faz-te mais perto./ Viens plus près
Amarra assim / Ligote ainsi
Faz-te mais perto./ Viens plus près
Amarra assim / Ligote ainsi
O vento ao corpo, / Le vent à ton corps,
Embarca em mim / Embarque en moi
Embarca em mim / Embarque en moi
Que o tempo é curto./ Que le temps est court
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Tens os olhos de Deus, / Tu as les yeux de Dieu,
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Tens os olhos de Deus, / Tu as les yeux de Dieu,
E cada qual com os seus / Et chacun avec les siens
Vê a lonjura que quer, / Voit la distance qu’il veut,
E quando me tocas por dentro / Et quand je te sens en moi
De ti recolho o alento / De toi je reccueille l’élan
Que cada beijo trouxer./Que chaque baiser apporte.
Que cada beijo trouxer./Que chaque baiser apporte.
E eu preciso de mais, / Et j’en veux encore,
Preciso de mais. /J’en veux encore.
Nos teus olhos de Deus / Dans tes yeux de Dieu
Nos teus olhos de Deus / Dans tes yeux de Dieu
Habitam astros e céus, / Habitent des astres et des cieux,
Foguetes rosa e carmim,/ Éclairs roses et carmin,
Rodas na festa da aldeia /Rouages de fête de village
Palpitam sinos na veia / Des carillons dans la veine palpitent
Cantam ao longe que ‘sim!’.Et au loin, chantent que « oui « !
Não preciso de mais,/ Je n’en veux plus
Não preciso de mais./ Je n’en veux plus.
Embarca em mim, / Embarque en moi
Que o tempo é curto / Que le temps est court
Não preciso de mais./ Je n’en veux plus.
Embarca em mim, / Embarque en moi
Que o tempo é curto / Que le temps est court
Lá vem a noite / Voilá qu’arrive la nuit
Faz-te mais perto. / Viens plus près
Amarra assim / Ligote ainsi
O vento ao corpo, / Le vent à ton corps,
Embarca em mim / Embarque en moi
Que o tempo é curto./ Que le temps est court
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Embarca em mim, / Embarque en moi
Embarca em mim, / Embarque en moi
Que o tempo é curto / Que le temps est court
Lá vem a noite / Voilá qu’arrive la nuit
Faz-te mais perto. / Viens plus près
Amarra assim / Ligote ainsi
O vento ao corpo, / Le vent à ton corps,
Amarra assim / Ligote ainsi
O vento ao corpo, / Le vent à ton corps,
Embarca em mim / Embarque en moi
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Embarca em mim. / Embarque en moi.
Pedro Abrunosa est le compositeur de la musique et des paroles, un grand maître de la musique portugaise.
Tão belo! Gosto tanto da Ana Moura.
RépondreSupprimerGrata pela partilha.
Abraço e saúde
Esta musica é brilhante!!
RépondreSupprimer*
Coisas de uma Vida
*
Beijos e um dia feliz
Hoje também estou aqui » Sempre Miúda
Adoro ouvir Ana Moura. Uma grande fadista que toca o coração com o timbre da sua voz. Este fado é deslumbrante.
RépondreSupprimer.
Abraço poético.
.
Pensamentos e Devaneios Poéticos
.
Que beleza de musica e video.
RépondreSupprimerA letra é penetrante e nos leva com a voz de Ana.
Salve Pedro com sua inspiração maravilhosa.
Abraços Angela.
Grato pela linda partilha.
Adoro... 👏👏👏
RépondreSupprimerSalut,
RépondreSupprimerPas mal la chanteuse.
Le temps est grisâtre, on a perdu 8°.
Pas la peine d'être confiné on y est avec le temps déjà.
Bonne journée
Que lindo ! E va Diná deixa saudades mesmo,né?
RépondreSupprimerbeijos, tudo de bom,chica
Salut,
RépondreSupprimerIl fait beau mais froid .
Il est prévu -3° cette nuit, aglagla...
On sort pas pour soigner a bronchite de la Tiotte.
Ce midi c'est pot au feu.
Bonne journée
Merci Angie pour la découverte de cette merveilleuse artiste et chanson Je dirais que plus que le français le portugais est la langue de l'amour ! je suis allé sur DEEZER pour écouter plus de chansons de cette artiste Bon dimanche
RépondreSupprimerSalut
RépondreSupprimerHeureusement qu'il y a le soleil sinon on se met dans une couverture tellement il fait froid. La nuit j'ai remis une bouillotte dans le lit.
J'espère que tout va bien chez vous pour cette fête des grand mère.
Bon dimanche
Salut
RépondreSupprimerJ'ai fait mon test PCR ce matin.
Il y avait du monde .
Le temps se maintient au beau et c'est tant mieux.
Bonne journée de la femme.
Que lindo vídeo!!! Não conhecia, emociona.
RépondreSupprimerUma ótima semana, Angela, muita saúde e paz.
Beijo!
Um lindo Dia Internacional da Mulher!