Source de la photo:http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Nazar%C3%A9.jpg#mediaviewer/File:Nazar%C3%A9.jpg
Nazaré est une ville côtière du Portugal située dans la région ouest à une centaine de kms au nord de Lisbonne, près de la ville d’Alcobaça.
Ancien village de pêcheurs, Nazaré a grandi et est devenue une ville balnéaire connue et très fréquentée, le long d’une longue plage.
Ancien village de pêcheurs, Nazaré a grandi et est devenue une ville balnéaire connue et très fréquentée, le long d’une longue plage.
source photo: http://www.cm-nazare.pt/custompages/showpage.aspx?pageid=67cd5fa6-cba0-43a8-981e-2906d7a4aee8&m=b149
Les habitations de Nazaré s’agglutinent au pied d’un haut promontoire. J’ai vu écrit en plusieurs sources que la hauteur de cette falaise se situe dans les 110 m .
Tout en haut de cette formation rocheuse qui domine tout le paysage se situe le village qui s’appelle SITIO et qui fait partie de Nazaré: c’est un quartier tout en haut perché et auquel on accède par le funiculaire qui existe depuis 1889.
Subida en el funicular de Nazaret a El Sitio. SE ADMMITEN PERROS!!!
publié par Deltaflus
Je vous invite gentiment à une petite excursion.Ça fait grimpette! Je m’excuse, je n’ai pas de photos, alors j’en ai pris deux parmi les sites du net sur le sujet.
J'avais oublié de noter que le monsieur de la vidéo est espagnol et qu'il montre que les toutous peuvent monter aussi!!!
Des images d’autrefois nous montraient la plage parsemée de barques colorées et les attelages de boeufs qui tiraient les bâteaux de pêche pour les amener sur le sable.
source de la photo:http://www.prof2000.pt/users/avcultur/postais/EtnosPoPost09.htm
Des femmes recouvertes d’épaisses capes noires, priaient pour le retour de leurs fiancés ou de leurs maris partis pour de longs voyages en mer.
Les naufrages et les drames étaient fréquents car au
large de Nazaré la mer peut être très mauvaise.
Les thèmes sur le mer sont très forts à NAZARÉ. Une petite invitation à regarder et écouter le groupe folklorique qui chante "Va pas en mer Tonio"
Rancho Folclórico Mar Alto - Não vás ao mar Toino
publié parCanal de portuguesefolk
Não vás ao mar Toino Va pas en mer Tonio
Está o mar ruim, Toino Elle est mauvaise Tonio
Se vais ao mar, Toino Si tu vas en mer Tonio
Fico sem ti, Toino Tu me laisses seul Tonio
Está o mar ruim, Toino Elle est mauvaise Tonio
Se vais ao mar, Toino Si tu vas en mer Tonio
Fico sem ti, Toino Tu me laisses seul Tonio
Ai Toino Toino ai, Tonio, Tonio ah!
Que mau estimado és, Comme tu es mal arrangé Tonio
Ai Toino Toino Ah Tonio Tonio
Nem umas meias Ni une paire de chaussettes
Tens p’rós pés Tu as pour tes pieds
(bis)
Adeus Maria Au revoir Maire
Que eu vou p’ró mar Que je vais en mer
Pescar sardinha Pêcher la sardine
P’ra ser rainha Pour être la reine
Ela é fresquinha Elle est bien fraîche
É como a prata Couleur argent
Não tenhas medo N’aie pas peur
Que o mar não mata La mer ne tue point
Que eu vou p’ró mar Que je vais en mer
Pescar sardinha Pêcher la sardine
P’ra ser rainha Pour être la reine
Ela é fresquinha Elle est bien fraîche
É como a prata Couleur argent
Não tenhas medo N’aie pas peur
Que o mar não mata La mer ne tue point
Tem dó de mim Toino Aie pitié de moi Tonio
Não sejas mau Toino Sois pas méchant Tonio
Não irás mais Toino Tu n'iras plus Tonio
Pró catatau Toino A ta perteTonio
Não sejas mau Toino Sois pas méchant Tonio
Não irás mais Toino Tu n'iras plus Tonio
Pró catatau Toino A ta perteTonio
Toino Toino ai, Tonio, Tonio ah!
Que mau estimado és, Comme tu es mal arrangé
Ai Toino Toino Ah Tonio Tonio
Nem umas meias Ni une paire de chaussettes
Tens p’rós pés Tu as pour tes pieds
Olha pró mar Toino Regarde la mer Tonio
P'onde é que vais où vas-tu Tonio
Ta'ma matar Toino Tu me tues Tonio
Não posso mais Toino Je n'en peux plus Tonio
Adeus Maria Au revoir Marie
Que eu vou p’ró mar Que je vais en mer
Pescar sardinha Pêcher la sardine
P’ra ser rainha Pour être reine
Ela é fresquinha Elle est bien fraîche
De cor de prata Couleur argent
Não tenhas medo N’aie pas peur
Que o mar não mata Que la mer ne tue point
Que eu vou p’ró mar Que je vais en mer
Pescar sardinha Pêcher la sardine
P’ra ser rainha Pour être reine
Ela é fresquinha Elle est bien fraîche
De cor de prata Couleur argent
Não tenhas medo N’aie pas peur
Que o mar não mata Que la mer ne tue point
Merci aux auteurs des vidéos pour le partage!
en lisant le titre,je m'attendais à d'énorme vagues....!!!lol
RépondreSupprimerj'ai trouvé que ça ferait trop long de mettre le sujet des grandes vagues ici! bisous
SupprimerBonsoir ma douce,
RépondreSupprimerGrâce à toi, petit à petit, je connais de beaux coins , j'en prends note, j'espère y aller un jour dans ton beau pays.
Merci de ces jolies découvertes et de tes jolies photos.
Chez nous, c'est la grisaille, il fait très triste.
Bon week-end et belle soirée, je souffle sur un nuage de bisous doux.
J aime beaucoup la seconde vidéo avec ces beaux chants folkloriques, et ces ces mélodies chantées par des femmes. Leur registre est très haut, c est ce qui fait la beauté de ces chants.
RépondreSupprimerBonne soirée Angie
Latil
je garde en mémoire que cela s'appelle un registre très haut, car ces chants sont un peu spécials!
Supprimersalut
RépondreSupprimerpas mal la vidéo du funiculaire, on voit bien la superbe plage
bonne journée
Une vue imprenable à partir du funiculaire !!!...
RépondreSupprimerPour les danseurs, pas évident de chanter en même temps....il faut avoir du souffle
bonne soirée
Elle est très émouvant la chanson de Tonio, les peuples qui sont liés à la mer ont un très riche folklore et la poésie en fait également partie.
RépondreSupprimerBravo pour la traduction.
Je te souhaite, ma chère Angie, une excellente fin de journée, gros bisous.
Cendrine