Blog en pause pour une courte période. A très bientôt. Merci

Caros amigos e amigas, trata-se de uma pausa deste blog, até breve. Obrigada

Blog sur le Portugal

Voyages, actualites, histoire, culture, faits divers, images du Portugal, photos, regards sur le monde portugais, et la lusofonie, à decouvrir ou à redecouvrir.

(o tradutor à direita da página poderá contribuir para uma melhor compreensão dos textos; muito obrigada)

lundi 14 février 2011

Poeme d'amour de Florbela Espanca

 
  
Florbela Espanca (1894-1930), est une des plus grandes poétesses portugaises du siècle dernier. Née en 1894 à Vila Viçosa, en Alentejo (région du centre du Portugal), elle fit partie des précurseurs des mouvements d’émancipation des femmes, et nous laissa une poésie pleine de sensualité et de passion.

 Statue de Florbela Espanca à Vila Viçosa


(ma traduction libre pour vous aider à connaitre ce joli poème)


Si tu venais me voir...

Si tu venais me voir aujourd'hui le soir,
Á l'heure des fatigues magiques,
Quand la nuit tout doucement s'approche,
Et si tu me serrais dans tes bras...

Lorsque je me rapelle: cette saveur qu'avait
Ta bouche... l'écho de tes pas...
Ton rire de source... tes étreintes...
Tes baisers... et ta main dans la mienne...

Si tu venais quand, belle et folle,
Dessinant les lignes très douces d'un baiser
De soie vermeille, en chantant et en riant

Ma bouche est comme un oeillet au soleil...
Lorsque mes yeux se ferment de désir...
Et mes bras se tendent vers toi... 


Se tu viesses ver-me...

Se tu viesses ver-me hoje à tardinha,
A essa hora dos mágicos cansaços,
Quando a noite de manso se avizinha,
E me prendesses toda nos teus braços...

Quando me lembra: esse sabor que tinha
A tua boca... o eco dos teus passos....
O teu riso de fonte... os teus abraços...
Os teus beijos... a tua mão na minha...

Se tu viesses quando, linda e louca,
Traça as linhas dulcíssimas dum beijo
E é de seda vermelha e canta e ri

E é como um cravo ao sol a minha boca...
Quando os olhos se me cerram de desejo...
E os meus braços se estendem para ti...

Florbela Espanca



En portugais "Je t'aime" se dit "Amo-te"

8 commentaires:

  1. Bonjour Angie,

    Un trés bel écrit,bien romantique
    j'ai beaucoup aimé le lire,je te
    souhaite une bonne journée,ma belle,
    pluie et soleil sont aujourd'hui sur
    le ciel de ma Provence
    Bisous à toi, de Mimi.

    RépondreSupprimer
  2. très beau poême.très bien pour l'occasion!!
    bonne journee (pour nous, c'est sous la pluie!!!)

    RépondreSupprimer
  3. C'est en effet un poème d'amour sublime merci pour la traduction Angie je te souhaite une très agréable journée, gros bisous mon amie prends bien soin de toi :)

    RépondreSupprimer
  4. Un très joli texte, hymne à l'amour, et au désir..très beau..bises et bonne journée (j'ai voté, + 5)

    RépondreSupprimer
  5. je te souhaite une belle journée!! encore de la pluie sur la côte d'azur...mais il parait que nous allons avoir un week end ensoleillé!! tant mieux!!
    bon jeudi :)

    RépondreSupprimer
  6. Coucou Angie,

    Je viens encore avec la pluie sur ma Provence,
    pour te souhaiter une bonne et agréable fin
    d'aprés-midi,ils nous annoncent du beau temps
    pour demain,et ce week-end,je croise les doigts
    car dimanche,je voudrais aller voir un corso
    fleuri :-) bisous à toi,ma belle de Mimi

    RépondreSupprimer
  7. Coucou Angie j'espère que ta journée s'est bien passée, je viens te souhaiter une douce soirée, repose toi bien et fais de beaux rêves mon amie de là bas, gros bisous

    RépondreSupprimer
  8. Bonjour Angie, je viens prendre un peu le soleil chez toi il fait tout gris sur Paris ces jours ci voilà qui ne me donne pas trop envie d'aller ds la savane pour le week end on va flâner un peu ds la capitale, je te souhaite beaucoup de douceur pour une très agréable journée sous le beau ciel bleu de l'Algarve profite bien :) gros bisous

    RépondreSupprimer

Je serais ravie de recevoir vos commentaires. Ils seront moderes avant d etre publies. Merci.