Fontaine du village de Alte (en Algarve)
Les sources et les fontaines étaient des endroits privilégiés de rencontre dans les villages du Portugal. C’étaient aussi un lieu de rendez-vous pour les amoureux.
La légende de la source a été souvent mise en musique. J’ai trouvé particulièrement jolie l’interprétation qu’en fait João Pedro, aux sonorités de fado.
Alors je présente ici la traduction libre du texte pour que ceux qui ne comprennent pas le portugais, puissent l’apprécier.
A lenda da fonte / La légende de la source
Maria do monte, nascida e criada Marie du Mont, qui est née et vécut
Na encruzilhada que fica defronte À la croisée des chemins qui fait face
da fonte sagrada à la source sacrée
A lenda é antiga, La legende est ancienne,
mas há quem a conte mais on la raconte
Que descia o monte uma rapariga Qu’une jeune fille descendait le Mont
P'ra beber na fonte Pour boire à la source
E àquela hora por ela marcada Et à cette heure-là pour elle marquée
de noite ou de dia la nuit ou le jour
O Chico da Nora na encruzilhada Francis de la Nora à la croisée
esperava a Maria attendait Marie
Seguiam depois, bem juntos os dois, Et ils s’en allaient, toujours bien serrés
ao longo da estrada le long de la route
Matar de desejos, a sede com beijos apaiser de désirs, la soif de baisers
Na fonte sagrada À la source sacrée
Mas um certo dia, Mais un certain jour,
como era esperada comme on l’attendait
Na encruzilhada não veio a Maria À la croisée ne vint pas Marie
à hora marcada à l’heure marquée
Seus olhos divinos Ses yeux divins
p'ra sempre fechou pour toujours elle a fermé
Aldeia rezou, tocaram os sinos Le village a prié, les cloches sonnèrent
E a fonte secou Et la source a séché
E àquela hora por ela marcada Et à cette heure-là pour elle marquée
de noite ou de dia la nuit ou le jour
O Chico da Nora na encruzilhada Francis de la Nora à la croisée
esperava a Maria attendait Marie
Mas oh santo Deus, Mais oh mon Dieu
escureceram-se os céus, Les cieux s’assombrirent
finou-se a beldade la beauté est morte
E diz-se no monte Et au Mont on dit
que a velhinha fonte que la vieille source
Secou de saudade Tarit de regrets
Secou de saudade Tarit de regrets
Bonjour Angie,merci pour tes petit mot laisser sur mon blog,cela me fait chaud au coeur. J’espère que tu vas bien.Chez nous temps gris,mes pour le moment pas de pluie.Je te souhaite à toi aussi un bon Dimanche.Gros bisous.
RépondreSupprimercoucou
RépondreSupprimerla fontaine de Alte est vraiment magnifique..bon dimanche et bonne semaine biz
C'est une bien jolie et triste légende merci pour la traduction Angie, je te souhaite une douce journée et une agréable semaine avec beaucoup de douceur pour toi :) bisous
RépondreSupprimerBonjour Angie,
RépondreSupprimerUne trés belle et triste légende de cette source
et surtout un trés bel endroit ..
Je te souhaite un bon début de semaine,
toujours sous la grisaille à Toulon ...
Bisous à toi, de Mimi.
Bonjour ma douce,
RépondreSupprimerc'est triste, mais c'est très beau.
Merci pour cette superbe vidéo.
Très jolie voix.
Je te souhaite une très bonne semaine.
Je t'embrasse tendrement.
De bien mauvaises nouvelles hélas ds le monde ce matin encore... bonne journée printanière Angie je crois qu'il va faire beau à Paris aussi, bisousss
RépondreSupprimerMerci pour cette belle chanson et ces images du Portugal....bisous !
RépondreSupprimerTrès émouvante chanson...
RépondreSupprimerBisous Angie
Argi/Marie
Bonne journée Angie
RépondreSupprimerdouceur et bonheur pour toi
il fait beau encore aujourd'hui
le printemps s'installe tout doucement, bisousss
Bonne soirée Angie et bon week end ensoleillé j'espère pour fêter l'arrivée du printemps, profite bien sur Paris il ne fait pas très beau... bisousss
RépondreSupprimeraujourd'hui premier jour de printemps..nous avons été gâté avec le temps..et nous avons pu déjeuner u bord de l'eau sur la promenade des anglais!!ça fait plaisir!! je te souhaite une bonne fin de week end!!! et un bon début de semaine
RépondreSupprimerbiz